|
LES NORMES Protection des mains |
|
Normes, contrôles et essais |
|
Gants de protection contre les risques minimes |
Protective gloves against minimal risks |
|
Gants de conception simple (gants onformes aux exigences de la norme EN 420) dont le concepteur présume que l'utilisateur peut juger par lui-même de l'efficacité contre les risques minimes dont les effets, lorsqu'ils sont graduels, peuvent être perçus en temps opportun et sans danger pour l'utilisateur. |
Gloves of simple design (gloves conform to the European standard EN420) offering protection from low level risks. The manufacturer presumes that the user can judge by himself/herself the efficiency against the minimal risks and who will be able to feel the efficiency against the minimal risks of which the effects, when gradual, can be felt in time and without danger for the wearer. |
|
Gants de protection contre les risques mécaniques |
Protective gloves against mechanical risks |
|
Gants conformes aux exigences générales de la norme EN 420 relatives à l'ergonomie, la constitution, l'innocuité, le confort et ayant obtenu un classement de performances pour les caractéristiques mécaniques d'aptitude à la fonction suivante de la norme EN 388 (à l'exception des gants pour applications particulières qui font l’objet de norme spécifique) : • Résistance à l’abrasion (4 niveaux), • Résistance à la coupure par tranchage (5 niveaux), • Résistance à la déchirure (4 niveaux), • Résistance à la perforation (4 niveaux). Les niveaux de performance sont classés dans un ordre croissant de 1 à n |
Gloves conform to the European standard EN420 for most kind of protective gloves in terms of construction, fitness of purpose, innocuousness, comfort and having obtained a performance level which shows how a glove has performed in a specific test for the mechanical risks accrodingly to the EN388, and by which the results of that testing may be graded (excepted for gloves which applies for specific risks accordingly to a specific standard): • Resistance to abrasion (4 levels) • Resistance to blade cut (5 levels) • Resistance to tear (4 levels) • Resistance to puncture (4 levels) Level 0 indicates that the glove falls below the minimum 1 performace level. Higher numbers correspond to higher levels of perfomance. | |
EN 374-1 Terminologie et performances requises EN 374-2 Résistance à la pénétration EN 374-3 Résistance à la perméation
EN 374-3 
EN 374-2  |
|
Temps de passage mesuré Measured breakthrough time
|
Indice de protection Protection index |
> 10 minutes
|
classe-class 1 |
> 30 minutes
|
classe-class 2 |
> 60 minutes
|
classe-class 3 |
> 120 minutes
|
classe-class 4 |
> 240 minutes
|
classe-class 5 |
> 480 minutes
|
classe-class 6 | | |
Gants protégeant contre les produits chimiques et micro-organismes Définitions : Pénétration décrit le passage d’un produit chimique et/ou d’un micro-organisme à travers les imperfections du matériau ou les porosités et les joints du gant. Le temps de passage est le temps nécessaire (mesuré en minutes) des molécules d’un produit chimique à traverser la membrane protectrice lors de l’essai. Perméation est la diffusion, à l’échelle moléculaire, du produit chimique à travers le matériau constitutif du gant.
Critères : a) Pénétration. Test de pénétration à l’air ou, à défaut, à l’eau (Test passe ou non) b) Perméation. C’est la diffusion, à l’échelle moléculaire, du produit chimique à travers le matériau constitutif du gant. Les films en caoutchouc ou en plastique d’un gant ne fonctionne pas toujours comme barrières à des liquides. Parfois ils peuvent agir comme des éponges, absorbant les liquides et les gardant contre la peau. Pour cela, il est nécessaire de mesurer le temps de passage d’un liquide avant d’entrer en contact avec la peau.
Protective gloves against chemicals and micro-organisms Definitions : Penetration is the movement of a chemical and/or micro-organism through porous materials, seams, pinholes or other imperfections in a protective glove material. Breakthrough time is the time taken for a hazardous liquid to soak all the way through from the exterior to the interior of the sample. Permeation is the diffusion at molecular level of a chemical product through the constituent material of the glove. Requirements : a) Penetration. Air and/or water leak tests establish the resistance of the sample to penetration (pass or fail test). b) Permeation. The rubber or plastic films in gloves do not always act as barriers to liquids. Sometimes they can act as sponges, soaking up the liquids and holding them against the skin. It is therefor necessary to measure breakthrough times or the time taken for a hazardous liquid to come into contact with the skin. | |

|
EN 388 Protection contre les risques mécaniques
Protection against mechanical risks |

|
EN 374-3 Protection contre les risques chimiques
Protection against chemicals and micro-organisms |

|
EN 374-2 Protection contre les micro organismes
Protection against micro-organisms |

|
EN 407 Protection contre la chaleur
Protection against heat |

|
EN 511 Protection contre le froid
Protection against cold |

|
Matériaux et objets en contact avec les denrées alimentaires
Materials and articles in contact with food-stuffs |
|
|
Exigences générales pour les gants de protection General requirements for protective gloves
|
• PH • Teneur en Chrome - Chromecontent • Taille - Sizing • Dextérité - Dexterity • Perméabilité à la vapeur d'eau pour perméable Water penetration • Innocuité (vérification que soudure, bord, produits incorporés ne sont pas nuisibles) Innocuousness (Neither the construction of the glove, nor the materials used, nor any degradation consequent on the normal use of the glove should be in any way hamful to the health or hygiene of the wearer). | |
|
Gants protégeant contre les risques de froid convectif et froid de contact Gloves protecting against convective and contact cold. |
A. Résistance au froid convectif - Resistance to convective cold B. Résistance au froid de contact - Resistance to contact cold Perméabilité à l’eau (0 = pénétration de l’eau au bout de 30 mn 1= aucune pénétration de l’eau au bout de 30 minutes) C. Resistance to water (0 = water penetration after 30 minutes (1 = no water penetration after 30 minutes) | |
|
Gants protégeant contre les risques mécaniques Protective gloves against mechanical risks |
|
|
Gants protégeant contre les risques thermiques Protective gloves against thermal risks
A. Résistance à l'inflammabilité Resistance to flammability B. Résistance à la chaleur de contact Resistance to contact heat C. Résistance à la chaleur convective Resistance to convective heat D. Résistance à la chaleur radiante Resistance to radiant heat E. Résistance à de petites projections de métal en fusion Resistance to small splashes of molten metal F. Résistance à d'importantes projections de métal en fusion Resistance to large splashes of molten metal | |
|
|